· Fast genial · Benedict Wells

Lorsque Eva et Patrice du blog Et si on bouquinait un peu? ont décidé de mettre à l’honneur les écrivains d’expression allemande pendant tout le mois de novembre, je n’ai pas hésité une seconde! J’ai farfouillé dans ma gigantesque pile à lire et y ai déniché quelques romans à lire pour cette première édition de « Les feuilles allemandes » (voir ici). Etant bilingue, j’ai souhaité lire ces romans dans leur version originale, mais ceci n’est bien évidemment pas obligatoire!

Continuer la lecture de · Fast genial · Benedict Wells

· The Invention of Wings · Sue Monk Kidd

Traduction française aux Editions 10/18 : L’invention des ailes.

1803. Charleston, Caroline du Sud. Handful a 10 ans lorsqu’elle fait office de cadeau d’anniversaire pour la fille de ses maîtres. Par son refus catégorique d’accepter de posséder un être humain, Sarah Grimké pose à 11 ans les jalons de ce qui deviendra le centre de sa vie: la lutte pour l’abolition de l’esclavage et l’égalité des droits pour tous.

Continuer la lecture de · The Invention of Wings · Sue Monk Kidd

· Salvage the Bones · Jesmyn Ward

Traduction française aux Editions 10/18 : Bois sauvage.

Salvage the bones de Jesmyn Ward raconte le quotidien d’une famille noire, pauvre et monoparentale dans le Sud des États-Unis quelques jours avant que l’ouragan Katrina ne frappe en 2005.

Continuer la lecture de · Salvage the Bones · Jesmyn Ward

· The Free · Willy Vlautin

Traduction française aux Editions Albin Michel : Ballade pour Leroy.

Il est des livres qui touchent, émeuvent, bouleversent, bousculent et marquent, qu’on lit avec avidité mais qu’on appréhende de terminer tant on n’a pas envie de quitter leur  univers, leurs personnages avec lesquels on se sent si bien.

Continuer la lecture de · The Free · Willy Vlautin

· Jeder stirbt für sich allein · Hans Fallada

Traduction française aux éditions Folio : Seul dans Berlin.

Jeder stirbt für sich allein de Hans Fallada est un roman poignant sur la résistance allemande au nazisme pendant la 2ème Guerre mondiale.

Continuer la lecture de · Jeder stirbt für sich allein · Hans Fallada

· A dry white season · André Brink

Traduction française aux Editions Le livre de poche : Une saison blanche et sèche.

Une saison blanche et sèche de l’auteur sud-africain André Brink a été publié à Londres en 1979 et immédiatement interdit en Afrique du Sud en raison de son contenu fortement anti-apartheid. Ce roman, socialement et politiquement engagé, est un vibrant plaidoyer contre le racisme, l’injustice et l’impunité qui ont gangrené la société sud-africaine pendant l’apartheid.

Continuer la lecture de · A dry white season · André Brink